Re Lear
0 0
Materiale linguistico moderno

Shakespeare, William

Re Lear

Abstract: Realizzata per una rappresentazione al teatro Franco Parenti di Milano, in cui Re Lear era interpretato da Piero Mazzarella, la traduzione di Emilio Tadini nasce dal preciso intento di restituire al testo shakespeariano la sua caratteristica fondamentale: la recitabilità. Testo teatrale prima che testo letterario, Re Lear è una tragedia che mette in gioco affetti semplici e profondi: Lear, prima che sovrano destituito, è un padre tradito da due delle sue figlie. Lavorando sulla lingua per renderla, senza tradire l'originale, più discorsiva e diretta, Tadini è riuscito anche a dare risalto e spessore a quegli affetti, rendendo più umani i personaggi che li provano e, a volte, svelandone aspetti inediti.


Titolo e contributi: Re Lear / William Shakespeare ; traduzione di Emilio Tadini

Pubblicazione: Torino : Einaudi, \2000!

Descrizione fisica: 210 p. ; 17 cm.

Serie: Scrittori tradotti da scrittori ; 82

ISBN: 88-06-15402-8

Data:2000

Lingua: Italiano (lingua del testo, colonna sonora, ecc.), Inglese (lingua dell'opera originale)

Paese: Italia

Opera:
Shakespeare, William. King Lear Altri titoli (2)
  • Shakespeare's tragedy of King Lear
  • Tragedy of King Lear
Altri titoli:
  • *Shakespeare's tragedy of King Lear
  • *Tragedy of King Lear

Nomi: (Autore)

Classi: Teatro (0) 822.33 LETTERATURA DRAMMATICA INGLESE. WILLIAM SHAKESPEARE (21)

Dati generali (100)
  • Tipo di data: monografia edita in un solo anno
  • Data di pubblicazione: 2000
  • Target: adulti, generale
Testi (105)
  • Genere: fiction

Sono presenti 1 copie, di cui 0 in prestito.

Biblioteca Collocazione Barcode Stato Prestabilità Rientra
Vigentina VIG.D.822-T.SHAK.1. TD491523 Su scaffale Prestabile
Vedi tutti

Ultime recensioni inserite

Nessuna recensione

Codice da incorporare

Copia e incolla sul tuo sito il codice HTML qui sotto.